Sobre Martina Camargo

Por Claudia Marina Mejía
Martina Camargo es una de las cantadoras más reconocidas y de mayor trayectoria del Caribe colombiano, heredera de una rica tradición musical.
Las cantaoras son mujeres mayores que se han nutrido, desde la infancia, de la cultura musical propia de sus regiones gracias a la transmisión oral . La voz de Martina, como la de muchas otras mujeres, es un aporte valioso en la conservación y transformación de dichas culturas.
San Martín de Loba, tierra que vio nacer a Martina, ha sido su escenario natural. Allí fue descubierta, y expuesta al mundo en varias producciones discográficas, entre ellas,“Alé Kumá”, junto a un colectivo de cantaoras de las Costas Atlántica y Pacífica colombianas, y “Martina Camargo Aires de San Martín”, con repertorios recopilados o compuestos por su padre Cayetano Camargo, destacado músico y profundo conocedor de la tradición lobana, que sembró en ella el amor por la tierra y por el canto.
Su pueblo natal está ubicado en el sur del departamento de Bolívar, y junto con Hatillo de Loba y Barranco Loba conforman la denominada isla de Mompós, demarcada por el Brazo de Loba del río Magdalena y el Brazo de Mompós.
En esta región tuvieron encuentro las culturas indígenas chimila y malibú con las negras procedentes de África que llegaron como esclavos, dando como resultado una práctica de música y danza denominada “baile cantao”, cuya mayor expresión es “La Tambora”.
En San Martín de Loba está tradición se ha mantenido gracias a la unión entre Novena de Navidad y las Tamboras Decembrinas, que del 16 al 24 de diciembre acompaña las novenas y las misas de gallo de las diferentes “cuadras” que las organizan. De la misma manera, la Tambora está presente en la noche de guardar Santo, donde la gente se reúne para celebrar la fiesta venidera.
En la Tambora se interpretan diferentes ritmos, entre ellos la Tambora Golpiá o Tambora-tambora; la Tambora Alegre también denominada Tambora Corrida; la Tambora Paseo y la Tambora Redoblá. Voz femenina líder, coros, palmas, tambor currrulao y tambora es el formato tradicional de dicha expresión musical. En el aire de bullerengue se prescinde de la tambora, pero se integran las semillas, el llamador y el alegre.
La voz de Martina viaja, inunda los espacios y logra dar a conocer la realidad de pueblos olvidados. Es ahí donde radica su valor, su fuerza y su capacidad de trascender.
Algunas de las canciones que han cobrado vida en su voz son: Una Canción en el Magdalena, cumbia sentá con textos de Nicolás Guillén y música de Leonardo Gómez; Las Olas de la Mar, tambora golpiá de su padre Cayetano; Volá Pajarito, guacherna tradicional con versos adicionales de su padre; Calabazo, berroche tradicional del Brazo de Loba.
Textos consultados:
· “Tambora de Loba Música Tradicional Momposina” por Guillermo Carbó Ronderos en Escritos Musicales.
· “Cantaoras del Caribe Colombiano” artículo de Rafael Bassi Labarrera, publicado en el Heraldo de Barranquilla, Colombia.
· Voces de Alé Kumá. Mi papá me dijo una vez: "Martina, nunca dejes de cantar" artículo de David Lara Ramos, publicado en el Universal, junio 8 de 2003, Cartagena, Colombia.
· Texto de presentación del disco “Alé Kuma Cantaoras”, por Freddy Henríquez y Leonardo Gómez.

Version en Frances
Martina Camargo est une des “Cantaoras” (Chanteuses traditionnelles) les plus reconnues sur la côte caraïbe colombienne. Elle est héritière d'une riche tradition musicale.

Les “Cantaoras” sont des femmes mûres qui, depuis l'enfance, se sont imprégnées de la culture musicale de leurs régions grâce à la transmission orale. La voix des “Cantaoras” joue un rôle très important dans la conservation et la transformation de leurs cultures.

San Martin de Loba, le village natal de Martina Camargo, a toujours été sa scène naturelle. C'est là qu'elle a été découverte et que sa voix s'est ouverte au monde grâce à quelques productions discographiques parmi lesquelles nous pouvons citer “Alé Kumà”, avec un collectif de “Cantaoras” de la côte atlantique et pacifique et, “Martina Camargo, Aires de San Martin”, disque qui offre un large répertoire de compositions et de reprises de son père, Cayetano Camargo, musicien exemplaire et grand connaisseur de la tradition Lobana qui a transmis à Martina l'amour pour la terre et le chant.

Le village natal de Martina est situé au sud du département de Bolivar (Colombie). Avec Hatillo de Loba et Barranco de Loba, San Martin de Loba fait partie de L'île de Mompos. Celle-ci est délimitée par la bifurcation du fleuve Magdalena (bras de Loba et bras de Mompos).

Dans cette région, les cultures indigènes Chimila et Malibu se sont rencontrées avec celles provenant d'Afrique soumises à l'esclavage. Cette rencontre a fait naître une nouvelle pratique musicale et de danse appelée “Baile Cantao” (danse chantée) dont l'expression par excellence est “La Tambora”. A San Martin de Loba, cette tradition perdure en raison de l'union entre les fêtes religieuses chrétiennes, neuf jours avant la naissance de Jésus, et les “Tamboras” de décembre qui ont lieu entre le 16 et le 24 et qui accompagent les messes du Coq dans chaque rue du village. “La Tambora” est aussi présente pendant “la nuit de veille du Saint” où les gens se réunissent afin de célébrer une fête à venir.

“La Tambora” comprend plusieurs rythmes parmi lequelles nous pouvons apprécier “La Tambora golpià”, “La Tambora Alegre ou Tambora Corrida”, “la Tambora Paseo et “la Tambora redoblà”. La voix féminine, les choeurs, les claquements de mains, le tambour Currulao et la Tambora sont les instruments traditionnels de cette expression musicale.

La voix de Martina Camargo voyage, arpente les espaces et réuissit à faire connaître la réalité de villages oubliés. Ce sont donc ses qualités musicales et culturelles qui lui donnent beaucoup de valeur, de force et la capacité à être transcendente.
Voici quelques chansons qui ont été connues grâce à sa voix: Una Canción en el Magdalena, Une Chanson dans le fleuve Magdalena, Cumbia sentá avec les paroles de Nicolás Guillén et la musique de Leonardo Gómez; Las Olas de la Mar, Les Vagues de la Mer, Tambora Golpiá de son père Cayetano; Volá Pajarito, Envol-toi petit oiseau, Guacherna traditionnelle avec des vers de son père; Calabazo, Calebasse, Berroche traditionnel du Bras de Loba.
Textes étudiés:
· “Tambora de Loba, Música Tradicional Momposina”, Guillermo Carbó Ronderos, écrits musicaux.
· “Cantaoras del Caribe Colombiano” article de Rafael Bassi Labarrera, publié Dans le Heraldo de Barranquilla, Colombie.
· Voces de Alé Kumá. Mi papá me dijo una vez: "Martina, nunca dejes de cantar" article de David Lara Ramos, publié dans le Universal, le 8 juin 2003, Cartagena, Colombie.
· Texte de présentation du disque “Alé Kuma Cantaoras”, Freddy Henríquez et Leonardo Gómez.

Texte traduit par Santiago Torres, 2009.

No hay comentarios:

Publicar un comentario